01.09.16
חוזר זה מסדיר את הדרכים והעלויות למימון תרגום וגישור שפתי בהליכים לפי חוק הנוער (טיפול והשגחה) – כלומר כשמדובר בהליכים לפי חוק זה ובקטינים בסיכון יש הליך מסודר של מימון תרגום וגישור שפתי כדי לאפשר את הקשר בין העו"ס וההורים:
"כל משפחה המגיעה למחלקה לשירותים חברתיים זכאית לשיח בשפתה". ברוח התיקון בחוק קיימים מספר צמתים בהם יש לעבוד עם מתורגמן לדוגמה:
עבודה עם משפחה 'לאור החוק', בניית תכנית התערבות ומעקב אחר ביצועה.
הכנה לדיון בועדה לתכנון טיפול והערכה, קיום דיון וביצוע תכנית הטיפול.
הכנה לדיון בבית משפט, הכנת מסמכים וכיו"ב."